中國(guó)人在“吃”這件事上似乎永遠(yuǎn)有著飽滿的熱情。無論是“酸甜苦辣咸香鮮”,還是“滑脆黏軟嫩涼燙”,我們總能將世間風(fēng)味完美地融入日常生活。而 作家最擅長(zhǎng)和喜歡的,便是在飲食中尋找食物與人類情感的聯(lián)結(jié)。
作家阿城細(xì)數(shù)中國(guó)飲食文化當(dāng)中的 “飽的經(jīng)驗(yàn)”與“餓的經(jīng)驗(yàn) ” ,國(guó)人“吃哪補(bǔ)哪 ”的認(rèn)識(shí)更是讓作者由衷感嘆 “吃,對(duì)中國(guó)人來說,上升到了意識(shí)形態(tài)的地步”。 在阿城筆下,飲食還與思鄉(xiāng)彼此勾連 。 他說 , “ 所謂思鄉(xiāng), 是由于吃了異鄉(xiāng)食物,不好消化,于是開始鬧情緒。 ”
這種“ 情緒”, 對(duì)于節(jié)后剛 剛重返城市 的人來說實(shí)在是再熟悉不過了。對(duì)離鄉(xiāng)的人而言, 一頓與 家鄉(xiāng)風(fēng)味完全不同 的 飯食便是在提醒自己已然身處異鄉(xiāng);而我們也往往是在這時(shí) 才明白,所謂“思鄉(xiāng)”,實(shí)際上是在“思飲食,思飲食的過程,思飲食的氣氛”。
本文摘自《常識(shí)與通識(shí)》中的《思鄉(xiāng)與蛋白酶》,經(jīng)出版社授權(quán)轉(zhuǎn)發(fā)。為方便閱讀,小標(biāo)題為編者自擬。
《思鄉(xiāng)與蛋白酶》
? 阿城
01
“味覺”與“口感”
我們都有一個(gè)胃,即使不幸成為植物人,也還是有一個(gè)胃,否則連植物人也做不成。
玩笑說,中國(guó)文化只剩下了個(gè)“吃”。如果以為這個(gè)“吃”是為了中國(guó)人的胃,就錯(cuò)了。這個(gè)“吃”,是為了中國(guó)人的眼睛、鼻子和嘴巴的,所謂“色、香、味”。
嘴巴這一項(xiàng)里,除了“味覺”,也就是“甜、咸、酸、辣、辛、苦、膻、腥、麻、鮮”,還有一個(gè)很重要的“口感”,所謂“滑、脆、黏、軟、嫩、涼、燙”。
我當(dāng)然沒有忘掉“臭”,臭豆腐,臭咸魚,臭冬瓜,臭蠶豆,之所以沒有寫到“臭”,是我們并非為了逐其“臭”,而是為了品其“鮮”。
說到“鮮”,食遍全世界,我覺得最鮮的還是中國(guó)云南的雞菌。用這種菌做湯,其實(shí)極危險(xiǎn),因?yàn)槟銜?huì)貪鮮,喝到脹死。我懷疑這種菌里含有什么物質(zhì),能完全麻痹我們腦里面下視丘中的拒食中樞,所以才會(huì)喝到脹死還想喝。
河豚也很鮮美,可是有毒,能致人死命。若到日本,不妨找間餐館(坐下之前切記估計(jì)好付款能力),里面治河豚的廚師一定要是有執(zhí)照的。我建議你第一次點(diǎn)的時(shí)候,點(diǎn)帶微毒的,吃的時(shí)候極鮮,吃后身體的感覺有些麻麻的。我再建議你此時(shí)趕快做詩,可能此前你沒有做過詩,而且很多著名詩人都還健在,但是,你現(xiàn)在可以做詩了。
中國(guó)的“鮮”字,是“魚”和“羊”,一種是腥,一種是膻。我猜“鮮”的意義是漁獵時(shí)期定下來的,之后的農(nóng)業(yè)文明,再找到怎樣鮮的食物,例如雞菌,都晚了,都不夠“鮮”了,位置已經(jīng)被魚和羊占住了。
魚中最鮮的,我個(gè)人覺得是廣東人說的“龍利”。清蒸,蒸好后加一點(diǎn)蔥絲姜絲,蔥姜絲最好順絲切,否則料味微重,淋清醬油少許,料理好即食,入口即化,滑、嫩、燙,耳根會(huì)嗡的一聲,薄淚洇濡,不要即刻用眼睛覓知音,那樣容易被人誤會(huì)為含情脈脈,低頭心里感激就是了。
羊肉為畜肉中最鮮。豬肉濁膩,即使是白切肉;牛肉粗重,即使是輕微生烤的牛排。羊肉乃肉中之健朗君子,吐雅言,臟話里帶不上羊,可是我們動(dòng)不動(dòng)就說蠢豬笨牛;好襟懷,少許鹽煮也好,紅燒也好,煎、炒、爆、燉、涮,都能淋漓盡致。我最喜歡爆和涮,尤其是涮。
涮時(shí)選北京人稱的“后腦”,也就是羊脖子上的肉,肥瘦相間,好像有沁色的羊脂玉,用筷子夾入微滾的水中(開水會(huì)致肉滯),一頓,再一涮,掛血絲,夾出蘸料,入口即化,嚼是為了肉和料混合,其實(shí)不嚼也是可以的。料要芝麻醬(花生醬次之),豆腐乳(紅乳烈,白乳溫),蝦醬(當(dāng)年產(chǎn)),韭菜花醬(發(fā)酵至土綠),辣椒油(滾油略放澆干辣椒,辣椒入滾油的制法只辣不香),花椒水,白醋(黑醋反而焦鈍),蔥末,芫荽段,以個(gè)人口味加減調(diào)和,有些人會(huì)佐食腌糖蒜。京劇名優(yōu)馬連良先生生前到館子吃涮羊肉是自己帶調(diào)料,是些什么?怎樣一個(gè)調(diào)法?不知道,只知道他將羊肉真的只是在水里一涮就好了,省去了一“頓”的動(dòng)作。
涮羊肉,一般鍋底放一些干咸海蝦米和干香菇,我覺得清水加姜片即可。料里如果放了咸蝦醬,鍋底不放干咸海蝦米也是可以的,否則重復(fù);香菇如果在炭火上炙一下再入湯料,可去土腥味兒;姜是松懈肌肉纖維的,可以使羊肉更嫩。
蒙古人有一種涮法是將羊肉在白醋里涮一下,“生涮”。我試過,羊肉過醋就白了,另有一種鮮。這種涮法大概是成吉思汗的騎兵征進(jìn)時(shí)的快餐吧,如果是,可稱“軍涮”。
02
中國(guó)飲食文化中的“餓的經(jīng)驗(yàn)”
中國(guó)的飲食文化里,不僅有飽的經(jīng)驗(yàn),亦有餓的經(jīng)驗(yàn)。
中國(guó)在饑饉上的經(jīng)驗(yàn)很豐富,“饉”的意思是蔬菜歉收,“饑”另有性欲的含義,此處不提。浙江不可謂不富庶,可是浙江菜里多干咸或發(fā)霉的貨色,比如蕭山的蘿卜干、螺絲菜,杭州、莫干山、天目山一帶的咸筍干,義烏的大頭菜,紹興的霉干菜,上虞的霉千張。浙江明明靠海,但有名的不是鮮魚,奇怪卻是咸魚,比如玉環(huán)的咸帶魚,寧波的咸蟹,咸鰻鲞、咸烏魚蛋、龍頭烤、咸黃泥螺。
寧波又有一種臭冬瓜,吃不慣的人是連聞都不能聞的,味若爛尸,可是愛吃的人覺得非常鮮,還有一種臭莧梗也是如此。紹興則有臭豆。
魯迅先生是浙江人,他懷疑浙江人祖上也許不知遭過多大的災(zāi)荒,才會(huì)傳下這些干咸臭食品。我看不是由于饑饉,而是由于戰(zhàn)亂遷徙,因?yàn)檎憬⒎囚[災(zāi)的省份。中國(guó)歷史上多戰(zhàn)亂,亂則人民南逃,長(zhǎng)途逃難則食品匱乏,只要能吃,臭了也得吃。要它不壞,最好的辦法就是晾干腌制,隨身也好攜帶。到了安居之地,則將一路吃慣了的干咸臭保留下來傳下去,大概也有祖宗的警示,好像我們親歷過的“憶苦思甜”。廣東的客家人也是歷代的北方逃難者,他們的食品中也是有干咸臭的。
中國(guó)人在吃上,又可以挖空心思到殘酷。
云南有一種“狗腸糯米”,先將狗餓上個(gè)兩三天,然后給它生糯米吃,餓狗囫圇,估計(jì)糯米到了狗的“十二指腸”(狗的這一段是否有十二個(gè)手指并起來那么長(zhǎng),沒有量過),將狗宰殺,只取這一段腸蒸來吃。說法是食物經(jīng)過胃之后,小腸開始大量分泌蛋白酶來造成食物的分化,以利吸收,此時(shí)吃這一段,“補(bǔ)得很”。
還是云南,有一種“烤鵝掌”,將鵝吊起來,讓鵝掌正好踩在一個(gè)平底鍋上,之后在鍋下生火。鍋慢慢燙起來的時(shí)候,鵝則不停地輪流將兩掌提起放下,直至燙鍋將它的掌烤干,之后單取這鵝掌來吃。說法是動(dòng)物會(huì)調(diào)動(dòng)它自己最精華的東西到受侵害的部位,此時(shí)吃這一部位,“補(bǔ)得很”。
這樣的吃法已經(jīng)是兵法了。
相較中國(guó)人的吃,動(dòng)物,再兇猛的動(dòng)物,吃起來也是樸素的,表情平靜。它們只是將獵物咬死,然后食其血或肉,然后,就拉倒了。它們不會(huì)煎炒烹炸熬煸燉涮,不會(huì)將魚做成松鼠的樣子,美其名曰“松鼠桂魚”。你能想象狼或豹子挖空心思將人做成各種肴饌才吃嗎?例如爆人腰花、炒人里脊、燉人手人腔骨、醬人肘子、鹵人耳朵、涮人后脖子肉、腌臘人火腿、干貨則有人鞭?
吃,對(duì)中國(guó)人來說,上升到了意識(shí)形態(tài)的地步。“吃哪兒補(bǔ)哪兒”,吃豬腦補(bǔ)人腦,這個(gè)補(bǔ)如果是補(bǔ)智慧,真是讓人猶豫。吃猴腦則是醫(yī)“羊癇風(fēng)”也就是“癲癇”,以前刑場(chǎng)邊上總有人端著個(gè)碗,等著拿犯人死后的腦漿回去給病人吃,有時(shí)病人親自到刑場(chǎng)上去吃。“吃鞭補(bǔ)腎”,如果公鹿的性激素真是由吃它的相應(yīng)部位就可以變?yōu)橹袊?guó)男人的性激素,性這件事也真是太簡(jiǎn)單了。不過這是意識(shí)形態(tài),是催眠,所謂“信”。海參、魚翅、甲魚,都是暗示可以補(bǔ)中國(guó)男女的性分泌物的食品,同時(shí)也就暗示性的能力的增強(qiáng)。我不吃這類東西,只吃木耳,植物膠質(zhì)蛋白,而且木耳是潤(rùn)肺的,我抽煙,正好。
我在以前的《閑話閑說》里聊到過中國(guó)飲食文化的起因:
中國(guó)對(duì)吃的講究,古代時(shí)是為祭祀,天和在天上的祖宗要聞到飄上來的味兒,才知道俗世搞了些什么名堂,是否有誠(chéng)意,所以供品要做出香味,味要分得出級(jí)別與種類,所謂“味道”。遠(yuǎn)古的“燎祭”,其中就包括送味道上天?!对娊?jīng)》、《禮記》里這類鄭重描寫不在少數(shù)。
前些年大陸文化熱時(shí),用的一句“魂兮歸來”,在屈原的《楚辭·招魂》里,是引出無數(shù)佳肴名稱與做法的開場(chǎng)白,屈子歷數(shù)人間烹調(diào)美味,誘亡魂歸來,高雅得不得了的經(jīng)典,放松來讀,是食譜。
咱們現(xiàn)在到無論多么現(xiàn)代化管理的餐廳,照例要送上菜單,這是古法,只不過我們這種“神”或“祖宗”要付鈔票。
商王湯時(shí)候有個(gè)廚師伊尹,因?yàn)榕胝{(diào)技術(shù)高,湯就讓他做了宰相,烹而優(yōu)則仕。那時(shí)煮飯的鍋,也就是鼎,是國(guó)家最高權(quán)力的象征,閩南話現(xiàn)在仍稱鍋為鼎。
極端的例子是烹調(diào)技術(shù)可以用于做人肉,《左傳》、《史記》都有記錄,《禮記》則說孔子的學(xué)生子路“醢矣”,“醢”讀如“海”,就是人肉醬。
轉(zhuǎn)回來說這供饌最后要由人來吃,世俗之人嘴越吃越刁,終于造就一門藝術(shù)。
現(xiàn)在呢,則不妨將《招魂》錄出:
室家遂宗,食多方些。
稻粢穱麥,挐黃粱些。
大苦咸酸,辛甘行些。
肥牛之腱,臑若芳些。
和酸若苦,陳吳羹些。
胹鱉炮羔,有柘漿些。
鵠酸臇鳧,煎鴻鸧些。
露雞臛蠵,厲而不爽些。
粔籹蜜餌,有餦餭些。
瑤漿蜜勺,實(shí)羽觴些。
挫糟凍飲,酎清涼些。
華酌既陳,有瓊漿些。
歸來反故室,敬而無妨些。
這樣的食譜,字不必全認(rèn)得懂,但每行都有我們認(rèn)得的糧食,家畜野味,酒飲,烹調(diào)方法。如此豐盛,魂兮胡不歸!
這個(gè)食譜,涉及了《禮記·內(nèi)則》將飲食分成的飯、膳、饈、飲四大部分。先秦將味原則為“春酸、夏苦、秋辛、冬咸”,這個(gè)食譜以“大苦”領(lǐng)首,說明是夏季,更何況后面還有冰鎮(zhèn)的“凍飲”,也就是我們現(xiàn)在說的冷飲。
難怪古人要在青銅食器上鑄饕餮紋。饕餮是警示不要貪食,其實(shí)正暗示了所盛之物實(shí)在太好吃了。
03
所謂思鄉(xiāng),就是胃蛋白酶在“作怪”
說了半天都是在說嘴,該說說胃了。
食物在嘴里的時(shí)候,真是百般滋味,千般享受,所以我們總是勸人“慢慢吃”,因?yàn)橐谎?,就什么味道也沒有了,連辣椒也只“辣兩頭兒”。嘴和肛門之間,是由植物神經(jīng)管理的,這當(dāng)中只有涼和燙的感覺,所謂“熱豆腐燒心”。
食物被咽下去后,經(jīng)過食管,到了胃里。胃是個(gè)軟磨,將嚼碎的食物再磨細(xì),我們?nèi)绻皇羌?xì)嚼慢咽,胃的負(fù)擔(dān)就大。
經(jīng)過胃磨細(xì)的食物到了十二指腸,重要的時(shí)刻終于來臨。我們千辛萬苦得來的口中物,能不能化成我們自己,全看十二指腸分泌出什么樣的蛋白酶來分解,分解了的,就吸收,分解不了吸收不了的,就“消化不良”。
消化不良,影響很大,諸如打嗝放屁還是小事,消化不良可以影響到精神不振,情緒惡劣,思路不暢,怨天尤人。自己煩倒還罷了,影響到別人,雞犬不寧,妻離子散不敢說,起碼朋友會(huì)疏遠(yuǎn)你一個(gè)時(shí)期,“少惹他,他最近有點(diǎn)兒精神病”。
小的時(shí)候,長(zhǎng)輩總是告誡不要挑食,其中的道理會(huì)影響人一輩子。
人還未發(fā)育成熟的時(shí)候,蛋白酶的構(gòu)成有很多可能性,隨著進(jìn)入小腸的食物的種類,蛋白酶的種類和結(jié)構(gòu)開始逐漸形成以至固定。這也就是例如小時(shí)候沒有喝過牛奶,大了以后凡喝牛奶就拉稀瀉肚。我是從來都拿牛奶當(dāng)瀉藥的。亞洲人,例如中國(guó)人、日本人、韓國(guó)人到了牛奶多的地方,例如美國(guó),絕大多數(shù)都出現(xiàn)喝牛奶即瀉肚的問題,這是因?yàn)閬喼奕诵r(shí)候牛奶喝得少或根本沒有得喝,因此缺乏某種蛋白酶。
牛奶在美國(guó)簡(jiǎn)直就是涼水,便宜,新鮮,管夠。望奶興嘆很久以后,我找到一個(gè)辦法,將可口可樂摻入牛奶,喝了不瀉。美國(guó)專門出一種供缺乏分解牛奶的蛋白酶的人喝的牛奶,其中摻了一種酶。這種牛奶不太好找,名稱長(zhǎng)得像藥名,總是記不住,算了,還是喝自己調(diào)的牛奶吧。
不過,“起士”或譯成“起司”的這種奶制品我倒可以吃。不少中國(guó)人不但不能吃,連聞都不能聞,食即嘔吐,說它有一種腐敗的惡臭。腐敗,即是發(fā)酵,動(dòng)物蛋白質(zhì)和動(dòng)物脂肪發(fā)酵,就是動(dòng)物的尸體腐敗發(fā)酵,臭起來真是昏天黑地,我居然甘之如飴,自己都感到不可思議。我是不吃臭豆腐的,一直沒有過這一關(guān)。臭豆腐是植物蛋白和植物脂肪腐敗發(fā)酵,比較動(dòng)物蛋白和動(dòng)物脂肪的腐敗發(fā)酵,差了一個(gè)等級(jí),我居然喜歡最臭的而不喜歡次臭的,是第二個(gè)自己的不可思議。
分析起來,我從小就不吃臭豆腐,所以小腸里沒有能分解它的蛋白酶。我十幾歲時(shí)去內(nèi)蒙古插隊(duì),開始吃奶皮子,吃出味道來,所以成年以后吃發(fā)酵得更完全的起士,沒有問題。
陜西鳳翔人出門到外,帶一種白土,俗稱“觀音土”,水土不服的時(shí)候食之,就舒暢了。這白土是堿性的,可見鳳翔人在本鄉(xiāng)是胃酸過多的,飲本地的堿性水,正好中和。
所以長(zhǎng)輩“不要挑食”的告誡會(huì)影響小孩子的將來,道理就在于你要盡可能早地、盡可能多地吃各種食物,使你的蛋白酶的形成盡可能的完整,于是你走遍天下都不怕,什么都吃得,什么都能消化,也就有了幸福人生的一半了。
于是所謂思鄉(xiāng),我觀察了,基本是由于吃了異鄉(xiāng)食物,不好消化,于是開始鬧情緒。
我注意到一些會(huì)寫東西的人到外洋走了一圈,回到中國(guó)之后發(fā)表一些文字,常常就提到飲食的不適應(yīng)。有的說,西餐有什么好吃?真想喝碗粥,就咸菜啊。
這看起來真是樸素,真是本色,讀者也很感動(dòng),其實(shí)呢?真是挑剔。
我就是這樣一種挑剔的人。有一次我從亞利桑那州開車回洛杉磯。我的旅行經(jīng)驗(yàn)是,路上帶一袋四川榨菜,不管吃過什么洋餐,嚼過一根榨菜,味道就回來了,你說我挑剔不挑剔?
話說我沿著十號(hào)州際高速公路往西開,早上三明治,中午麥當(dāng)勞,天近傍晚,路邊突然閃出一塊廣告牌,上寫中文“金龍大酒家”,我毫不猶豫就從下一個(gè)出口拐下高速公路。
我其實(shí)對(duì)世界各國(guó)的中國(guó)餐館相當(dāng)謹(jǐn)慎。威尼斯的一家溫州人開的小館,我進(jìn)去要了個(gè)炒雞蛋,手藝再不好,一個(gè)炒蛋總是壞不到哪里去吧?結(jié)果端上來的炒雞蛋炒得比鹽還咸。我到廚房間去請(qǐng)教,溫州話我是不懂的,但掌勺兒表明“忘了放鹽”我還是懂了。其實(shí),是我忘了浙江人是不怕咸的,不過不怕到這個(gè)地步倒是頭一次領(lǐng)教。
在巴黎則是要了個(gè)麻婆豆腐,可是什么婆豆腐都可以是,就不是麻婆豆腐。麻婆豆腐是家常菜呀!熗油,炸鹽,煎少許豬肉末加冬菜,再煎一下郫縣豆瓣,油紅了之后,放豆腐下去,勾芡高湯,蓋鍋。待豆腐騰地漲起來,起鍋,撒生花椒面、青蒜末、蔥末、姜末,就上桌了,吃時(shí)拌一下,一頭汗馬上吃出來。
看來問題就出在家常菜上。家常菜原來最難。什么“龍鳳呈祥”,什么“松鼠桂魚”,場(chǎng)面菜不常吃,吃也是為吃個(gè)場(chǎng)面,吃個(gè)氣氛,吃個(gè)客氣,不好吃也不必說,難得吃嘛。家常菜天天吃,好像畫牛,場(chǎng)面菜不常吃,類似畫鬼,“畫鬼容易畫牛難”。
好,轉(zhuǎn)回來說美國(guó)西部蠻荒之地的這個(gè)“金龍大酒家”。我推門進(jìn)去,站柜的一個(gè)婦人迎上來,笑容標(biāo)準(zhǔn),英語開口,“幾位?”我覺得有點(diǎn)不對(duì)勁,因?yàn)閺乃缟贤^去,座上都是牛仔的后代們,我對(duì)他們毫無成見,只是,“您這里是中國(guó)餐館嗎?”
“當(dāng)然,我們這里請(qǐng)的是真正的波蘭師傅。”
到洛杉磯的一路上我都在罵自己的挑剔。波蘭師傅怎么了?波蘭師傅也是師傅。我又想起來貴州小鎮(zhèn)上的小飯館,進(jìn)去,師傅迎出來,“你炒還是我炒?”中國(guó)人誰不會(huì)自己炒兩個(gè)菜?“我炒?!?/p>
所有佐料都在灶臺(tái)上,揀揀菜,抓抓碼,叮當(dāng)五四,兩菜一湯,吃得頭上冒汗。師傅蹲在門口抽煙,看街上女人走路,蒜瓣兒一樣的屁股扭過來又扭過去。
所以思鄉(xiāng)這個(gè)東西,就是思飲食,思飲食的過程,思飲食的氣氛。為什么會(huì)思這些?因?yàn)榈鞍酌冈谧鞴帧?/p>
老華僑葉落歸根,直奔想了半輩子的餐館、路邊攤,張口要的吃食讓親戚不以為然。終于是做好了,端上來了,顫巍巍伸筷子夾了,入口,“味道不如當(dāng)年的啦?!逼鋵?shí)呢,是老了,味蕾退化了。
老了的標(biāo)志,就是想吃小時(shí)候吃過的東西,因?yàn)榈鞍酌竿嘶搅俗畛醯某潭?。另一個(gè)就是覺得味道不如從前了,因?yàn)槲独僖餐嘶?。七十歲以上的老人對(duì)食品的評(píng)價(jià),兒孫們不必當(dāng)真,我老了的話,會(huì)三緘吾口,日日喝粥就咸菜,能不下廚就不下廚,因?yàn)閮簩O們吃我炒的蛋,可能比鹽還咸。
與我的蛋白酶相反,我因?yàn)槭鄽q就離開北京,去的又多是語言不通的地方,所以我在文化上沒有太多的“蛋白酶”的問題。在內(nèi)蒙,在云南,沒有人問過我“離開北京的根以后,你怎么辦?你感覺如何?你會(huì)有什么新的計(jì)劃?”現(xiàn)在倒是常常被問到“離開你的根以后,你怎么辦?你感覺如何?你適應(yīng)嗎?”我的根?還不是這里扎一下,那里扎一下,早就是個(gè)老盲流了,或者用個(gè)更樸素的詞,是個(gè)老“流氓”了。
你如果盡早地接觸到不同的文化,你就不太會(huì)大驚小怪。不過我總覺得,文化可能也有它的“蛋白酶”,比如母語,制約著我這個(gè)老盲流。
一九九六年二月 加州洛杉磯
本文節(jié)選自
《常識(shí)與通識(shí)》
作者: 阿城
出版社: 上海三聯(lián)書店
出品方:理想國(guó)
出版年: 2019-4
來源:鳳凰網(wǎng)